مجنونة دان بروان الجديدة ..

مصنف تحت : كتب بواسطة : نظم

دان براون الروائي المجنون كما أحب أن أطلق عليه .. أصدر رواية جديدة بعنوان “الرمز المفقود”

بطل هذه الرواية هو نفسه بطل روايتيه “شفرة دافنشي” و “ملائكة وشياطين” واللتان هما أفضل رواياته الأربع -من وجهة نظري-..

كتابات دان براون الساحرة، تجبرك على التصفيق بعد انتهاءك من قراءة كل فصل من رواياته، بالطبع دون أن تغلق عينيك رغبة وشوقا في التهام الفصل الذي يليه.

وبحسب ما تقول مدونة كتب: فإنه استغرق 5 سنوات في تأليفها، وتدور أحداثها في 12 ساعة فقط.

“طبعا هذا يذكرني بروائيين عرب عظماء، فهم يخرجون كل ستة شهور رواية، ونصفها يتحدث عن الجنس”

يبدو لي أن مجنونة دان بروان رواية مثيرة، بحكم قراءتي لرواياته الأخرى.

وأنا في شوق لظهور الترجمة العربية سريعا ..

10 تعليقات

  1. شارع العروبة يقول :

    ياسر انا جاني حماس مو طبيعي لما عرفت انو نزل رواية ..

    ياخي يا اني احب هذا الانسان في الرواية ..
    (مو في الله)
    ( :

    أبريل 27th, 2009 في 5:43 ص

  2. نفر يقول :

    هل اعلنوا متى تنزل الترجمة ؟؟

    أبريل 28th, 2009 في 4:53 ص

  3. عزام يقول :

    لا تخرب علي ياسر ، الحين انا قاعد أقرا داقينشي :D ..

    لا تخليني أتهور وأقراها من دون ترجمة ! :) .

    أبريل 28th, 2009 في 5:14 ص

  4. عبد الله الهاشم يقول :

    وش فيه الجنس؟

    يعبرون الكتاب ،،عن رغباتهم ،،في مجتمعاتهم!

    خلهم يكتبون

    دعه يعمل
    دعه يمر

    أبريل 28th, 2009 في 8:51 ص

  5. نظم يقول :

    أهلا شارع العروبة ..

    الله يصبرنا إلى أن تنزل في السوق.

    ——-

    مرحبا نفر ..

    الانجليزية لسا ما نزلت، وأظنها بتنزل بعد 4 شهور.
    يعني العربي أتوقع 8 شهور عالأقل.

    ——

    أهلا عزام ..

    لالا تتهور .. خلاص أقولهم يعجلون الترجمة :)

    عموما إذا انتهيت من دافنشي اقر ملائكة وشياطين -من وجهة نظري- إنها أفضل من دافنشي.

    ——

    أهلين أبو هاشم ..

    عشانك توسطت، سأدعهم يمرون :)

    أبريل 29th, 2009 في 2:57 ص

  6. حاتم يقول :

    أنا لاأعرف عن توجهاتك .. لكن اتهاماتك للكتاب العرب بأن نصف انتاجهم جنسي .. فيه إهانة كبيرة لنا ولا أذكر أني قرأت رواية جنسية لمؤلف عربي ..وإن كان الجنس تابو ..
    لست هنا للوعظ والإرشاد … لكن لإخبارك بأن مقالتك وصلتني عن طريق بريد قوقل .. حيث أن صاحبة مدونة ترجمت كلامك أعلاه ونشرته باللغة الإنجليزية .. وانتشر في فضاء الإنترنت ..فالحذر من جلد الذات .. ولننظر للجانب المشرق من حياتنا وثقافتنا

    مايو 2nd, 2009 في 6:27 ص

  7. Global Voices بالعربية » السعودية: دان براون والروائيين العرب يقول :

    [...] السعودى Ndhm يتطلع الى الترجمة العربية لكتاب دان براون الأخير [...]

    مايو 2nd, 2009 في 1:42 م

  8. نظم يقول :

    مرحبا حاتم ..

    عزيزي ، لم أتهم جميع الكتاب العرب وإنما قلت يذكرني بروائيين عرب، وهذا تخصيص وليس تعميم.
    وكونك لم تقرأ أي رواية جنسية، فهذا لا ينفي وجودها.
    هناك بالمناسبة روائيون عرب رائعين ومميزين، ولكني أحببت المقارنة هنا بروائيين يدور فلك روايتهم حول الجنس، لعل أحدهم يمر بالصدفة، فيحس بالحرج ويخجل من إنتاجه.

    شكرا لتشريفك ..

    مايو 3rd, 2009 في 2:09 ص

  9. منصور يقول :

    يا اخي…

    الروايه اعلنو عنها .. بس للحين ما نزلت .. بتنزل الاسواق في سبتمبر .. في امريكا وكندا بس

    مايو 15th, 2009 في 9:05 ص

  10. ماروكو يقول :

    يااخى دان براون مبدع دون شك وللأسف انا قرأت له رواية واحدة فقط (حقيقة الخديعة) وهذا لاينفهى انه كان جريئاً فى بعض اجزاء الرواية حتى انك تشعر بالخجل لكتابته لمل هذه العبارات… لكنه مبدع حقيقة. وهذا لاينفى أن هنالك مبدعون عرب ايضاً لااخى فكن منصفاً…اتمنى أن احظى بقرأة الرواية القادمة.

    فبراير 3rd, 2010 في 4:23 ص

اترك تعليق